Vol. XX, No. 1
The Fifth Instruction on the Correct Implementation of the Constitution on Sacred Liturgy of the Second Vatican Council
on the use of vernacular languages in the publication of liturgical books
1. The Second Vatican Council strongly desired to preserve with care the authentic Liturgy, which flows forth from the Church’s living and most ancient spiritual tradition, and to adapt it with pastoral wisdom to the genius of the various peoples so that the faithful might find in their full, conscious, and active participation in the sacred actions especially the celebration of the Sacraments an abundant source of graces and a means for their own continual formation in the Christian mystery.
2. Thereupon there began, under the care of the Supreme Pontiffs, the great work of renewal of the liturgical books of the Roman Rite, a work which included their translation into vernacular languages, with the purpose of bringing about in the most diligent way that renewal of the sacred Liturgy which was one of the foremost intentions of the Council.
3. The liturgical renewal thus far has seen positive results, achieved through the labor and the skill of many, but in particular of the Bishops, to whose care and zeal this great and difficult charge is entrusted. Even so, the greatest prudence and attention is required in the preparation of liturgical books marked by sound doctrine, which are exact in wording, free from all ideological influence, and otherwise endowed with those qualities by which the sacred mysteries of salvation and the indefectible faith of the Church are efficaciously transmitted by means of human language to prayer, and worthy worship is offered to God the Most High….