Dec 31, 2007

Table of Contents

Online Edition – Vol. VII, No. 4: June 2001

Table of Contents

The Holy See’s Instruction on Translation: A "New Era" in the Renewal of the Liturgy
by Helen Hull Hitchcock

Pope John Paul II On translation: integrity, beauty
The Holy Father speaks on the subject of liturgical translation, authenticity.

Responses to Liturgiam authenticam
What are people saying about the new Instruction on translation? Quotes from press accounts.

Liturgiam authenticamon the use of Vernacular Languages in the Pubication of the Books of the Roman Liturgy
Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments (Issued May 7, 2001)

ICEL Psalter’s "excellence" proved by Vatican censure, Scripture scholar says — New GIRM is not "Roman retrenchment", says liturgist — European Feminists: Liturgiam Authenticam will drive women from the Church — Sixth Extraordinary Consistory — Meetings – Conferences

Veni Creator Spiritus — Come, Holy Ghost
Text in Latin and English of Pentecost sequence hymn



Helen Hull Hitchcock

Helen Hull Hitchcock (1939-2014) was editor of the <em>Adoremus Bulletin</em>, which she co-founded. She was also the founding director of Women for Faith & Family and editor of its quarterly journal, Voices. She published many articles and essays in a wide range of Catholic journals, and authored and edited <em>The Politics of Prayer: Feminist Language and the Worship of God</em> (Ignatius Press 1992), a collection of essays on issues involved in translation. She contributed essays to several books, including <em>Spiritual Journeys</em>, a book of “conversion stories” (Daughters of St. Paul). Helen lectured in the US and abroad, and appeared frequently on radio and television, representing Catholic teaching on issues affecting Catholic women, families, and Catholic faith and worship.